Hablar de parrillas como simbolo gastronómico de la idiosincracia Uruguaya, es mucho mas que hablar de carne cocinandose lentamente al calor de las brasas, es hablar de secretos elementales para que una vez frente al fuego comience el encanto de un buen corte de carne.
Can Dirty Bulking Really Enhance Your Bodybuilding Strength Gains? muscle growth steroids uk female bodybuilding pictures, strength stacking poe 3.11
El restaurante El Parrillon es el resultado de la pasión por la carne a la brasa, rindiendo un homenaje a la parrilla Uruguaya.
-
Lo invitamos a conocer la magia
de la verdadera parrilla Uruguaya.EL PARRILLONRESERVAR -
Pasión por la carneEL PARRILLONRESERVAR
-
Homenaje a la parrilla UruguayaEL PARRILLONRESERVAR
-
Mejores EntradasEL PARRILLONRESERVAR
-
Nuestras PastasEL PARRILLONRESERVAR
-
Nuestros PostresEL PARRILLONRESERVAR
El Parrillon
de Pablo Profumo

Pablo Profumo
El Parrillon

Estamos orgullosos de entregarle un ambiente cálido y acogedor ideal para toda ocasión de un altísimo nivel donde puede disfrutar de la variedad de la comida típica Uruguaya en entradas, carnes y bebidas.
Lo invitamos a conocer la magia de la verdadera parrilla Uruguaya.

Nuestra Carta
Hablar de parrillas como símbolo gastronómico de la idiosincracia Uruguaya, es mucho mas que hablar de carne cocinándose lentamente al calor de las brasas, es hablar de secretos elementales para que una vez frente al fuego comience el encanto de un buen corte de carne.

ENTRADAS/ STARTERS
EMPANADAS FRITAS DE POLLO
Deep fry chicken empanadas
(2 unidades)
EMPANADAS FRITAS DE CARNE.
Deep fry steak empanadas.
(2 unidades)
ENTRADAS A LA PARRILLA
PROVOLETTA PARRILLON.
Queso Provolone, gratinado a la parrilla con orégano, pimiento picado, tocino, tomate y aceite de
oliva.
Grilled provolone cheese gratin with oregano, chopped pepper, bacon, tomato and olive oil.
PROVOLETTA.
Queso Provolone, gratinado a la parrilla con oregano, pimentón y aceite de oliva.
Grilled provolone cheese gratin with oregano, paprika and olive oil.
CHORIZO CASERO.
(2 unidades)
Embutido casero de carne de res y cerdo condimentado.
Beef and spiced pork homemade sausage.
SALCHICHA PARRILLERA.
(2 unidades)
Embutido casero de carne de cerdo.
Homemade beef pork sausage.
LONGANIZA.
Embutido casero de cerdo, pancita, condimentado y macerado en coñac.
Homemade pork sausage, bacon, marinated in cognac.
MORCILLA.
(2 unidades)
Embutido casero de sangrecita, cebollín y ligeramente condimentado.
Morcilla spanish blood sausage.
CHINCHULINES.
Roasted beef chitterlings.
MOLLEJA DE RES.
Beef gizzards
MOLLEJA A LA PROVENZAL.
De res cocidas a la brasa y sazonadas con ajo y perejil.
Grilled beef gizzards seasoned with garlic and parsley.
MOLLEJA CON CHAMPIÑONES.
De res selladas a la brasa en base de champiñones fileteados, en mantequilla con vino blanco.
Grilled beef gizzards with mushrooms, butter and white wine.
RIÑONES DE RES.
Beef seasoned kidney on the grill
CERTIFIED ANGUS BEEF USA
BIFE DE CHORIZO O BIFE ANGOSTO/ STRIP LOIN
Porción Completa (480 gr. aprox. / 1 lb.)
Media Porción (350 gr. aprox. / 0.77 lb.)
OJO DE BIFE O BIFE ANCHO/ RIB EYE
Porción Completa (480 gr. aprox. / 1 lb.)
Media Porción (350 gr. aprox. / 0.77 lb.)
CHURRASCO DE CUADRIL / RUMP STEAK
Porción Completa (400 gr. / 0.88 lb.)
PICAÑA O TAPA DE CUADRIL/ RUMP CAP
Porción Completa (480 gr. aprox. / 1 lb.)
Media Porción (350 gr. aprox. / 0.77 lb.)
ENTRAÑA FINA/ OUT SIDE SKIRT/ THIN SKIRT
Porción Completa (480 gr. aprox. / 1 lb.)
Media Porción (350 gr. aprox. / 0.77 lb.)
VACIO/FLAP MEAT
Porción Completa (480 gr. aprox. / 1 lb.)
Media Porción (350 gr. aprox. / 0.77 lb.)
ASADO DE TIRA/ SHORT RIBS
Porción Completa (700 gr. aprox. / 1.52 lb.)
Media Porción (500 gr. aprox. / 1.10 lb.)
T- BONE
Porción Completa ( 700 gr. aprox. / 1.52 lb.)
TOMAHAWK STEAK
Tomahawk steak is a cut of beef ribeye that has five or more inches of extra rib bone.
CORTES
BIFE ANGOSTO ‘URUGUAYITO’ /STRIP LOIN
Porción Completa (450 gr. / 0.99 lb.)
MEDALLON DE LOMO / BEEF TENDERLOIN
Porción Completa (450 gr. aprox. / 0.99 lb.)
Media Porción (300 gr. aprox. / 0.66 lb.)
LOMO A LA PIMIENTA / PEPPER STEAK
Medallón de lomo sellado a la brasa, en deliciosa salsa a base de crema de leche, previamente en
mantequilla, vino y pimienta blanca.
Loin medallion sealed on the grill , in a delicious sauce based on cream of milk, previously in
butter, wine and white pepper.
LOMO CON FETTUCCINI / TENDERLOIN WITH FETTUCCINE
Medallón de lomo sellado en su jugo a la brasa, acompañado de deliciosos fettuccinis a la crema
con queso parmesano.
Loin medallion sealed on the grill accompanied by delicious fettuccini cream with parmesan
cheese.
LOMO CON CREMA DE CHAMPIÑONES.
Medallón de lomo sellado a la brasa, acompañado de deliciosa crema de champiñones.
Filet mignon in a creamy mushroom sauce.
BROCHETA DE LOMO / LOIN SKEWER
Espaditas con trozos de lomo, tocino, cebolla, pimientos cocinados a la brasa con salsa de
chimichurri.
Grilled tenderloin skewer with bacon in a garlic, parsley and olive oil sauce.
BROCHETAS MIXTAS.
Espaditas con trozos de pollo, lomo, cebolla, pimientos y tocino con salsa de chimichurri.
Grilled beef, chicken skewers with bacon in a garlic, parsley and olive oil sauce.
PARRILLAS/ GRILLS
PARRILLA PREMIUM EL PARRILLON (4 personas).
Porción de chorizo casero (2 unidades) /Homemade sausage (2 pieces)
Porción de morcilla (2 unidades) /Morcilla spanish blood sausage (2 pieces)
1 Corte de Bife Angosto Angus USA (350 gr.) / US. Strip Angus Beef
1 Corte de Bife ancho USA (350 gr.) / US. Angus Rib eye steak
1 Corte de Asado de tira 4 huesos USA (400 gr.) / US. Angus Short Ribs
1 Corte de Churrasco de cuadril (350 gr.) / Rump steak
1 Botella de vino tinto de 750 ml. / 1 bottle of red wine
Acompañado de 3 guarniciones a escoger: papas fritas, papa al plomo y ensalada mixta.
Your choice of 3 garnishes: French fries, baked potato and house salad.
PARRILLA MERCADO DEL PUERTO (4 personas).
Porción de chorizo casero (1 unidad) / Beef pork sausage (1 piece)
Porción de morcilla (1 unidad) / Morcilla spanish blood sausage (1 piece)
Porción de Longaniza / Seasoned Spanish sausage.
1 Pamplona de lomo / Beef tenderloin stuffed with cheese, ham and peppers.
1 Corte de Bife Angosto Uruguayo (350 gr.) / Strip Loin
1 Corte de Bife Ancho Uruguayo (350 gr.)/ Rib eye steak
1 Corte de Asado de tira 4 huesos USA (400 gr.) / Angus Beef short ribs
1 Botella de vino tinto de 750 ml. / 1 bottle of red wine
Acompañado de 3 guarniciones a escoger: papas fritas, papa al plomo y ensalada mixta.
Your choice of 3 garnishes: French fries, baked potato and house salad.
PARRILLA MONTEVIDEO (4 personas).
Porción de chorizo casero (1 unidad) / Beef pork sausage (1 piece)
Porción de morcilla (1 unidad) / Morcilla spanish blood sausage (1 piece)
Porción de Longaniza / Seasoned Spanish sausage
1 Pamplona de pollo / Grilled chicken breast stuffed with cheese, ham and peppers.
1 Pollo deshuesado / Boneless chicken thighs
1 Corte de Churrasco de cuadril (350 gr.) /Rump steak
1 Corte de Asado de tira 4 huesos USA (400 gr.) / Angus Beef short Ribs
1 Botella de vino tinto de 750 ml. / 1 bottle of red wine
Acompañado de 3 guarniciones a escoger: papas fritas, papa al plomo y ensalada mixta.
Your choice of 3 garnishes: French fries, baked potato and house salad.
PARRILLA PUNTA DEL ESTE (2 personas)
Porción de chorizo casero (2 unidades) / Homemade sausage (2 pieces)
1 Pamplona de pollo / Grilled chicken breast stuffed with cheese, ham and peppers
1 Corte de Bife Angosto Uruguayo (350 gr.) / Beef strip loin
2 Copas de vino tinto / 2 glasses of red wine
Acompañado de 2 guarniciones a escoger: papas fritas, papa al plomo y ensalada mixta.
Your choice of 2 garnishes: French fries, backed potato and house salad.
PARRILLA COLONIA (2 personas).
Porción de chorizo casero (2 unidades) / Homemade sausage (2 pieces)
1 Corte de Bife Ancho Uruguayo (350 gr.) / Rib eye steak
1 Corte de Churrasco de cuadril (350 gr.) / Rump steak
2 Copas de vino tinto / 2 glasses of red wine
Acompañado de 2 guarniciones a escoger: papas fritas, papa al plomo y ensalada mixta.
Your choice of 2 garnishes: French fries, baked potato and house salad
PARRILLA COMPLETA (2 personas).
Chorizo casero (1 unidad) / Homemade sausage (1 piece)
Salchicha parrillera / Homemade pork sausage
Longaniza / Seasoned Spanish sausage
Riñones de res / Beef kidneys
Mollejas de res / Beef gizzards
Pimientos / Bell peppers
Morcilla (1 unidad) / Spanish blood sausage
Chinchulines / Roasted beef chitterlings
1 Corte de asado USA 4 huesos (400 gr.) / US. Angus short ribs
1 Corte de Churrasco de cuadril (350 gr.) / Rump steak
1 Botella de vino tinto de 750 ml. / 1 bottle of red wine
Acompañado de 2 guarniciones a escoger: papas fritas, papa al plomo y ensalada mixta.
Your choice of 2 garnishes: French fries, baked potato and house salad.
NUESTRA COCINA/ OUR SPECIALTIES
PAMPLONA DE POLLO.
Típico plato Uruguayo. Pechuga de pollo enrollada, rellena con jamón, queso Edam, tocino
ahumado, trozos de mozzarella y pimientos envueltos en tela de tripa de cordero.
Grilled stuffed chicken breast with ham, edam cheese, smoked bacon, mozzarella and peppers.
PAMPLONA DE LOMO.
Típico plato Uruguayo. Carne de res enrollada, rellena con jamón, queso edam, tocino ahumado,
palmitos, tomate en rodajas, champiñones, trozos de mozzarella y pimientos envueltos en tela de
tripa de cordero.
Grilled stuffed beef with ham, edam cheese, smoked bacon, mozzarella and peppers.
CHIVITO URUGUAYO AL PLATO.
250 gr. de Lomo con tocino, queso, jamón, huevo duro y palmitos, acompañado de ensalada rusa
y papas fritas.
Grilled goat loin served with bacon, cheese, ham, boiled eggs, hearts of palm, home fries and
potato salad.
BIFE CHARRUA.
Bife Angosto relleno con queso y tocino a la parrilla acompañado de papas fritas o ensalada mixta.
Beef strip loin stuffed with edam cheese and bacon served with fries and house salad.
MILANESA A CABALLO.
Carne de res arrebozada servida en guarnición de papas fritas y dos huevos fritos montados.
Lightly breaded beef served with home fries and 2 sunny side up fry eggs.
MILANESA NAPOLITANA.
Carne de res arrebozada en salsa natural de tomate, fetas de Jamón ingles, mozzarella gratinada y
pimiento rojo, servido con guarnición de papas fritas o ensalada mixta.
Lightly breaded beef topped with tomato paste, ham, mozzarella and bell peppers served with
home fries and house salad.
MILANESA RELLENA.
Carne de res arrebozada, rellena de fetas de Jamón ingles, mozzarella gratinada, pimiento rojo y
aceituna, servido con guarnición de papas fritas.
Breaded beef breast with ham, mozzarella, bell peppers, olive and home fries.
SUPREMA DE POLLO.
Milanesa de pechuga de pollo, servido con guarnición de papas fritas o ensalada mixta.
Breaded chicken breast served with garnish of French fries or mixed salad.
SUPREMA DE POLLO A LA NAPOLITANA.
Milanesa de pechuga de pollo con salsa natural de tomate, fetas de Jamón ingles, mozzarella
gratinada y servida con guarnición de papas fritas o ensalada mixta.
Breaded chicken breast with natural tomato sauce, English ham, mozzarella and served with
garnished French fries or mixed salad.
LOMO SALTADO.
Homenaje a la comida Peruana.
Homage to Peruvian food.
CORTES DE POLLO A LA PARRILLA/ CHICKEN ON THE GRILL
BROCHETAS DE POLLO/ GRILLED CHICKEN SKEWERS
Espaditas con trozos de pollo, cebolla, pimientos y tocino con salsa de chimichurri.
Chicken skewers served with peppers, onions and bacon seasoned with a parsley garlic olive oil
sauce.
POLLO AL LIMON.
Pechuga de pollo en limón cocida a la brasa, servido con guarnición de papas fritas.
Grilled chicken breast marinated in lime juice and served with home fries.
POLLO AL OREGANATO.
Pechuga de pollo perfumado con orégano y acompañado con puré de papas.
Grilled chicken breast seasoned with oregano and served with mashed potatoes.
POLLO DESHUESADO.
Con salsa de chimichurri, medio pollo deshuesado, acompañado por una guarnición.
Grilled boneless chicken breast seasoned in parsley, garlic and olive oil sauce, served with one
garnish.
VERDURAS A LA PARRILLA
PIMIENTOS EL PARRILLON.
Relleno con huevos, mozzarella y queso parmesano.
Stuffed peppers with boiled eggs, mozzarella and parmesan cheese.
PIMIENTOS
Seasoned bell peppers
BERENJENAS
Eggplant
CHAMPIÑONES.
Salteados en aceite de oliva y tomillo a la parrilla.
Mushrooms with olive oil and thyme on the grill
TOMATES.
En rodajas con queso parmesano, mozzarella y aceite de oliva.
Sliced grilled tomatoes in parmesan and mozzarella cheese with olive oil.
VERDURAS.
Selección de verduras, pimientos, zucchini, espárragos, brócoli, tomates cherry, berenjenas y
champiñones alineados en aceite de oliva y hierbas.
Bell peppers, asparagus, broccoli, cherry tomatoes, eggplant and mushrooms seasoned with fresh
herbs and virgin olive oil.
NUESTRO HUERTO
ENSALADA PROFUMO.
Berros, arugula, lechuga, zanahoria rallada, tomate y huevo duro.
Watercress, arugula, carrots, tomatoes and boiled eggs.
ENSALADA PARRILLON.
Lechuga, cebolla blanca, pimientos rojos en juliana con zanahoria, betarraga rallada y huevo.
Mix greens, onions, peppers, carrots and boiled eggs, red beet roots.
ENSALADA CESAR.
Lechuga, pan de molde tostado, queso parmesano, tomate, palmitos y media pechuga de pollo.
Traditional creamy garlic with hearts of palms.
ENSALADA GRIEGA.
Huevo de codorniz, tomate, jamón, espárragos, lechuga y cebolla
Quail eggs, tomatoes, ham, asparagus, onions and greens.
ENSALADA RIOPLATENSE
Arugula y queso parmesano
ENSALADA MIXTA.
Lechuga, tomates y cebolla blanca.
Mixed greens, tomatoes and onions.
ENSALADA MIXTA CON PALTA.
Lechuga, tomates, cebolla blanca y palta.
Mixed greens, tomatoes, onions and avocado.
ENSALADA MIXTA CON PIMIENTO.
Lechugas, tomate, cebolla blanca con pimientos rojos cortados en juliana.
Mixed greens, tomatoes, onions and bell peppers.
ENSALADA CAPRESE.
Tomate en rodajas acompañado de lonjas de mozzarella y albahaca.
Sliced tomatoes, mozzarella and pesto.
ENSALADA VERDE.
Berros, arugula y lechuga.
Mix greens.
ENSALADA RUSA.
Vegetales cocidos y picados (papa, alverjas, zanahoria) unidos con mayonesa.
Russian potato salad.
PASTAS
RAVIOLES DE CARNE O VERDURAS.
(a escoger la salsa de su preferencia)
Ravioli pasta with meat or veggies (served with your choice of sauce)
LASAÑA CASERA
(a escoger la salsa de su preferencia)
Homemade lasagna
FETTUCCINI
(a escoger la salsa de su preferencia)
Fetuccini pasta served with your choice of sauce.
ÑOQUIS
(a escoger la salsa de su preferencia)
Gnocchi pasta served with your choice of sauce.
GUARNICIONES/ SIDES
PAPA AL PLOMO.
Baked potato
PAPAS FRITAS.
Home fries
PAPAS FRITAS PROVENZAL.
Provencal fries
PURE DE PAPAS.
Mash potatoes
PURE DE CAMOTE.
Sweet potatoes
CAMOTE GLASEADO.
Glazed sweet potatoes
ARROZ.
Rice
ADICIONALES/ ADDITIONALS
PALTA.
Avocado
CHOCLO.
Corn
ESPARRAGOS.
Asparagus
ZANAHORIA.
Carrots
BETERRAGA.
Beet root
POSTRES/ DESSERTS
EL PARRILLON
Postre de la casa, elaborado con crema, galletas de vainilla, dulce de leche y duraznos en almíbar.
CHAJA
Típico postre Uruguayo, elaborado con biscochuelo, crema, merengue, dulce de leche y duraznos
en almíbar.
MARTIN FIERRO
Tipico postre Rioplatense, queso y dulce de membrillo
Sweet quince and cheese
FLAN CASERO CON DULCE DE LECHE O CREMA.
Homemade flan
PANQUEQUES CON DULCE DE LECHE.
Pancakes
PANQUEQUES CON UNA BOLA DE HELADO.
Pancakes with ice cream
TIRAMISU.
An Italian dessert consisting of layers of sponge cake soaked in coffee and brandy or liqueur with
powdered chocolate and mascarpone cheese.
HELADOS ARTESANALES.
Homemade ice cream
DURAZNOS AL JUGO.
Peaches in syrup
FRESAS CON CREMA.
Strawberries and cream
Contamos con una amplia selección de vinos.
Contamos con una amplia selección de vinos.
Sepas como Tannat, Malbec, Carmenere, Merlot y Syrah. Provenientes en mayor parte de Uruguay, Argentina, Chile y España.
Nuestra Galería
